2016.
04.
16

フロランさんが翻訳されているフランス語版「スーパーマリオくん」
3巻と4巻をいただきました。ありがとうございます!
ただフランス語に翻訳すればいい、
というワケではないのがこのマンガの難しいところ。
元々日本人向けに作られたギャグを
フランス人にも笑えるように変えなければいけないため
作業は一筋縄ではいかないのだとか。

これが

こうなる
それに加え、ゲームとは異なる姿のマリオ、
いわゆる“ギャグマンガ”テイストのマリオが
フランス人にウケるのか気になるところですが、
フロランさんの翻訳により
世界に通じるものになっているのでしょう。
(ハードルを上げる)
ちなみにこの日、
沼津で「レトロゲームアラカルト」なるイベントがあり
そこで来日中のフロランさんとお会いしました。
イベントはゲームにまつわる様々な方が
レセプション(公演)を行うというもので、
わたくしめもゲスト参加させていただきました。
沼津は自分のコレクターとしての出発地であって…
と、そのはなしはまた別の機会にでも。
お会いした方々、そしてフロランさん
ありがとうございました。